
© Copyright 2023 Su CHIZONEDDU Web de Sardus.Filius.
CAPITULU XXVI.
ET hapende Jesus accabbadu totu custu faeddare,
naresit ad sos discipulos suos :
2 Ischides, qui pustis de duas dies det essere pascha,
et su Fizu de s' homine det esser cunsignadu pro lu
crucificare.
3 Tando si sunt cungregados sos principes de sos
sacerdotes, et sos plus mannos de su populu in s' atriu de
su principe de sos sacerdotes, qui si naraiat Caiphassu :
4 Et factesint consizu de capturare ad Jesus ingannosamente,
et de lu bocchire.
5 Naraiant però: Non in die de festa, non siat qui
succederet tumultu in su populu.
6 Essende poi Jesus in Bethania in domo de Simone
leprosu.
7 S' accostesit ad ipse una femina qui teniat unu
vasu de alabastru de unguentu pretiosu, et versesit subra
de sa testa de ipsu qui fit sezzidu in taula.
8 Bidende poi custu sos discipulos, s' indignesint,
narende: Et ad ite custu perdimentu ?
9 Custu inveridade si fit potidu bendere ad meda
pretiu, et daresi ad sos poveros.
10 Abbizendesinde però Jesus, lis narat: Proite sezis
infadados subra su factu de custa femina ?
inveridade mi hat factu
un' opera bona.
11 Proite de poveros cum bois sempre nde tenides :
ad mie poi non semper mi tenides
12 Custa inveridade ponzende s'unguentu in su corpus
meu: l' hat factu pro m' interrare.
13 Gasie bos naro, inue sisiat benzat preigadu custu
Evangeliu, in totu su mundu si det narrere ancora su
qui custa hat factu pro memoria sua.
14 Tando andesit unu de sos doighi, su quale si naraiat
Judas Iscariotes ad sos principes de sos sacerdotes :
15 Et lis narat: Ite mi cherides dare, et eo bos
l' hapo ad cunsignare ? Ma ipsos li presentesint trinta
dinaris de plata.
16 Et dae tando chircaiat s' opportunidade pro lu
cunsignare.
17 In sa prima die poi de sos azimos s' accostesint sos
discipulos ad Jesus, narende :
Inue cheres qui ti apparizzemus
pro mandigare sa Pascha ?
18 Ma Jesus naresit : Andade in sa cittade ad unu
certu, et naradeli: Su Mastru narat: Su tempus meu
est adprobe, facto sa Pascha in domo tua cum sos
discipulos mios.
19 Et sos discipulos factesint comente Jesus lis
cumandesit, et apparizzesint sa Pascha.
20 Bennidu poi su sero, istaiat sezzidu cum sos
doighi discipulos suos.
21 Et mandighende ipsos, naresit: Gasie bos naro,
qui unu de bois mi devet traighere.
22 Et essendesi meda contristados, cominzesint alcunos
ad narrere: Forsi so eo, Segnore ?
23 Ma ipse rispondende, narat: Quie intrat sa manu
cum megus in su piattu, custu mi hat ad traighere.
24 Su Fizu de s' homine certamente andat, comente
de ipse est iscriptu: guai però ad cuss' homine, pro su
quale su Fizu de s' homine det esser traighidu: bonu
pro ipse, si cuss' homine non esseret naschidu.
25 Rispondende poi Judas, qui lu traighesit, naresit:
Forsi sò eo, Mastru ? Li narat: Tue l' has naradu.
26 Chenende poi ipsos, lesit Jesus su pane, et beneighesit,
et seghesit, et desit ad sos discipulos suos, et
narat: Leade, et mandigade: Custu est su corpus meu.
27 Et leende su calighe, desit gratias, et bilis desit,
narende : Biide totu de custu.
28 Custu est inveridade su samben meu
de su testamentu nou,
qui si det derramare pro totu in remissione
de sos peccados.
29 Bos naro però: Qui non depo biere plus de custa
genia de bide, finzas ad i cudda die, quando lu depo
biere nou cum bois in su regnu de Babbu meu.
30 Et hapende naradu s' hymnu, andesint ad su
Monte Olivetu.
31 Tando lis narat Jesus : Totu bos dezis iscandalizare
pro me in custa nocte. Est iscriptu inveridade :
Depo iscudere su Pastore, et si dent ispramminare sas
berveghes de sa gama.
32 Quando poi depo resuscitare, bos hap' ad precedere
in Galilea.
33 Rispondende poi Pedru, li narat : Ancoras qui
totu siant pro s' iscandalizare pro te, eo mai depo esser
iscandalizadu.
34 Li narat Jesus : In veridade ti naro, proite in
custa nocte, innantis qui su puddu cantet, mi des negare
tres boltas.
35 Li narat Pedru: Ancorasqui mi siat necessariu de
morrere cum tegus, non ti depo negare. Et sa matepsi
cosa naresint totu sos ateros discipulos.
36 Tando benzesit Jesus cum ipsos ad sa bidda
qui si narat Gethsemani, et naresit ad sos discipulos
suos: Sezzidebos inoghe, finzas qui ande ad incuddae, et
preghe.
37 Et hapende leadu ad Pedru, et sos duos fizos de
Zebedeu, cominzesit ad s' attristare, et ad essere malinconicu.
38 Tando lis narat: S' anima mia est trista finzas ad
sa morte : ispectade inoghe, et bizade cummegus.
39 Et essendesi allontanadu unu pagu, si prostresit
cum sa faccia in terra, preghende, et narende: Babbu
meu, si est possibile, s' allontanet dae me custu calighe :
niente de mancu si fectat non su qui cherzo eo, ma su qui
cheres tue.
40 Et benzesit ad sos discipulos suos, et los incontresit
qui dormiant, et narat ad Pedru: Comente nò has
potidu bizare un' hora cum megus ?
41 Bizade, et pregade, pro qui non bos leet sa tentatione.
S'ispiritu inveridade est prontu, sa carre poi
est debile.
42 De bellunou andesit sa segunda bolta, et preghesit,
narende: Babbu meu, si custu calighe non si podet
evitare senza qui eo lu bia, siat facta sa voluntade tua.
43 Et benzesit atera bolta, et los incontresit qui dormiant:
inveridade sos ojos ipsoro fint aggravados.
44 Et hapendelos laxados, andesit de nou, et preghesit
sa terza bolta. narende sas matepsi paraulas.
45 Tando benzesit ad sos discipulos suos, et lis narat :
Dormide ja, et reposade: ecco s' acculziat s' hora, et su
Fizu de s' homine si det cunsignare in manos de sos
peccadores..
46 Pesade, andemus: ecco qui s' acculziat quie mi
det traighere.
47 Mentras gasi ipse faeddaiat: ecco benit ad Judas
unu de sos doighi, et cum ipse meda gente cum isciabulas,
et fustes, mandados dae sos principes de sos sacerdotes, et
dàe sos cabos de su populu.
48 Quie poi lu traighesit, lis desit su signale, narende :
Ad quiesisiàt eo mi hap' haer basadu, ipse est, tenidelu.
49 Et subitu accostendesi ad Jesus, naresit: Ti
saludo, o Mastru. Et si lu basesit.
50 Et li naresit Jesus : Amigu, ad ite ses bennidu ?
Ad s' hora s' accostesint, et bettesint sas manos subra de
Jesus, et lu capturesint.
51 Et ecco unu de custos, qui fint cum Jesus, istendende
sa manu, boghesit fora s' isciabula sua, et iscudende
ad su servidore de su principe de sos sacerdotes,
nde li seghesit s' orija.
52 Tando Jesus li narat : Torra s' isciabula tua ad
su logu sou. Totu cuddos inveridade qui hant haet
tractadu' s' isciabula, dent rnorrer dae s' isciabula.
53 Forsi cres, qui eo non poto pregare ad Babbu
meu, et como mi det exibire plus de doighi legiones de
Anghelos ?
54 Comente edducas si hant avverare sas iscripturas,
proite gasie fit necessariu de faghere ?
55 In cuss' hora nesit Jesus ad sa gente: Sezis
bessidos cum isciabulas, et cum fustes comente ad unu
ladrone pro mi tennere: Ogni die mi sezzia ad sa presentia
bostra in su Templu pro bos imparare, et non mi
hazis tentu.
56 Totu custu poi est istadu factu pro qui si cumplerent
sas iscripturas de sos Prophetas. .Ad s' hora
totu sos discipulos hapendelu abbandonadu fuesint.
57 Ma ipsos capturende ad Jesus lu jutesint ad
Caiphassu principe de sos sacerdotes, ad inue fint accudidos
sos Iscribas, et sos cabos de su populu.
58 Pedru poi lu sighiat dae lontanu finzas ad s' atriu
de su principe de sos sacerdotes. Et essende intradu ad
intro, istaiat sezzidu cum sos ministros pro nde bider
su fine.
59 Sos principes poi de sos sacerdotes, et totu su
conciliu chircaiant unu falsu testimonzu contra de Jesus
pro lu cundemnare ad morte.
60 Et nond' incontresint, sibbenes s' esserent presentados
medas falsos testimonzos. Ultimamente però
benzesint duos falsos testimonzos.
61 Et naresint: Custu hat nadu : Poto destruire
su Templu de Deus, et pustis de tres dies lu poto
riedificare.
62 Et pesendesinde su principe de sos sacerdotes, li
narat: Non rispondes niente ad custas cosas, qui custos
testificant contra de te ?
63 Jesus però si cagliaiat. Et su principe de sos
sacerdotes li narat : Ti prezzetto in nomen de su Deus
vivu qui nos neras, si tue ses Christos fizu de Deus.
64 Li rispondet Jesus : Tue matepsi l’ has naradu :
Niente de mancu bos naro : dae inoghe ad non meda
tempus dezis bidere su Fizu de s' homine sezzendesi ad
sa dextra de sa virtude de Deus, et benzende subra de
sas nues de su Chelu.
65 Ad s' hora su principe de sos sacerdotes s' istrazzesit
sos bestires suos, narende: Hat blasphemadu: ite
bisonzu tenimus ancora de testimonzos ? ecco qui como
bois matepsi hazis intesu sa blasphemia.
66 Ite bos paret ? Ma ipsos rispondende, naresint :
Est reu de morte.
67 Tando l' hant ruspiadu in cara, et l' iscudesint ad
ciaffòs, ateros però li desint ad sa faccia iscavanadas.
68 Narende: Prophetizanos, o Christos, quie est
cuddu qui t' hat iscutu ?
69 Pedru però istaiat sezzidu foras in s' atriu : et
s' accostesit ad ipse una ancilla, narende : Et tue puru
fisti cum Jesus Galileu.
70 Ma ipse neghesit ad sa presentia de totu, narende :
Nò isco su qui naras.
71 Bessende poi ipse in sa janna, lu bidesit un' atera
ancilla, et narat ad sos qui fint inie : Et i custu ancora fit
cum Jesus Nazarenu.
72 Et de bellunou neghesit cum juramentu : Qui nò
hapo connoschidu cuss' homine.
73 Et pustis de unu pagu s' accostesint sos qui fint
inie, et naresint ad Pedru : Veramente tue ses de ipsos :
et inveridade su limbazu tou matepsi ti manifestat.
74 Ad s'hora cominzesit ad detestare, et ad jurare,
qui non haiat connoschidu cuss' homine. Et subitu su
puddu cantesit.
75 Et Pedru, s' est admentadu de sa paraula de Jesus,
qui li haiat nadu: Innantis qui su puddu cantet, mi des
negare tres boltas. Et bessidu ad foras, pianghesit
amaramente.

Su CHIZONEDDU Web