top of page

© Copyright 2023 Su CHIZONEDDU Web de Sardus.Filius. 

CAPITULU XIX



   ET factu s'est, qui hapende Jesus accabbadu sos discursos suos,
partesit dai Galilea, et benzesit in sos
confines de sa Judea ai cudd' ala de su Jordanu.
2 Et lu sighesint medas turbas, et inie las curesit.
3 Et si accostesint ad ipsu sos Phariseos tentendelu
et narzende: Si est licitu ad un' homine de dispacciare sa
muzere sua, pro qualesisiat rejone ?
4 Su quale rispondende lis narat: Non hazis legidu,
proite quie hat factu s' homine dai principiu, masciu et
femina los factesit ? et nesit :
5 Pro custu motivu s' homine hat a laxare su babbu,
et i sa mama, et si hat a unire ad sa muzere sua, et dent
esser duos ind' una carre.
6 Edducas ja non sunt duas, ma una carre. Su qui
edducas Deus hat unidu, s' homine non separet.
7 Li narant: Proite edducas Moyses hat cumandadu
de dare su libellu de su repudiu, et dispacciare ?
8 Lis narat: Proite Moyses lu permittesit pro sa
duresa de su coro bostru de dispacciare sas muzeres
bostras: a principiu però non fuit gasie.
9 Bos naro però, proite quie hat a dispacciare sa
muzere sua, si non est pro luxuria, et nd' hat a leare
un' atera, committit adulteriu: et quie hat a leare sa
dispacciada, committit adulteriu.
10 Li narant sos discipulos suos: si gasi est sa con-
ditione de s' homine cum sa muzere, non cumbenit de
si cojuare.
11 Su quale lis narat: Non totu cumprendent custa
paraula, ma ai cuddos qui est accordadu.
12 Proite qui bi sunt crastados, qui gasi sunt naschidos
dai bentre de mama, et sunt crastados, qui sunt
istados factos dai sos homines: et sunt crastados qui
ipsos et totu si crastesint pro su regnu de su Chelu.
Quie podet cumprender, cumprendat.
13 Tando li presentesint piseddos, ad tales de lis
ponner sas manos subra, et prègaret. Sos discipulos
però los brigaiant.
14 Jesus però lis narat: Laxade sos piseddos, et non
los querfedas proibire de benner a mie: proite qui de sos
tales est su regnu de sos Chelos.
15 Et hapendelis postu sas manos subra, si qu' andesit.
16 Et ecco unu accostendesi, li narat: Magistru
bonu, ite hap' a fagher de bonu a tales qui hapa sa vida
eterna ?
17 Su quale li nesit: Proite mi dimandas de su
bonu? Unu est su bonu, Deus. Si però queres intrare
ad sa vida, observa sos cumandamentos.
18 Li narat: Quales ? Jesus però li narat: Non has
a fagher homicidiu: non has adulterare: non has a furare:
non has a narrer falsu testimonzu.
19 Honora a babbu tou, et mama tua: et has amare su
proximu tou comente a tie matepsi.
20 Li narat su jovanu: Totu custas cosas hap' observadu
dai sa juventude mia: ite ateru mi mancat ?
21 Li narat. Jesus : Si queres esser perfectu, bae,
bende totu su qui tenes, et da ad sos poveros, et has a
tenner unu tesoro in su Chelu: et beni, sighimi.
22 Hapende però su jovaneddu intesu sa paraula, si
avviesit tristu: proite qui teniat medas possessiones.
23 Jesus però nesit ad sos discipulos suos: In veridade
bos naro, qui unu riccu difficilmente hat a intrare
in su regnu de sos Chelos.
24 Et un' atera bolta naro a bois : Est plus facile de
intrare unu camelu in s' oju de s' agu, qui non unu riccu
de intrare in su regnu de sos Chelos.
25 Intesas però custas cosas, sos discipulos si maravigliaiant meda,
nende: Quie edducas hat a poder esser
salvu ?
26 Abbaidende però Jesus, lis nesit: ad sos homines
custu est impossibile: a Deus però totu sas cosas
sunt possibiles.
27 Tando Pedru rispondende li nesit: Ecconos hamus
laxadu ogni cosa, et hamus sighidu a tie: ite edducas
det esser de nois ?
28 Jesus però lis nesit: In veridade bos naro, qui
bois qui mi hazis sighidu, in sa regeneratione, quando hat
a sezzer su fizu de s' homine in sa sede de sa majestade
sua, hazis a sezzere et bois subra sas doighi sedes judichende
sas doighi tribus de Israel.
29 Et ognunu, qui hat a laxare sa domo, o sos frades,
o sas sorres, o su babbu, o sa mama, o sa muzere, o sos
fizos, o sos campos, pro su nomen meu, hat a recire su
centuplu, et hat a possedire sa vida eterna.
30 Meda però primos dent esser ultimos, et i sos
ultimos dent esser primos.

  Su CHIZONEDDU Web

 

de SARDUS.FILIUS.
bottom of page